Hybrid languages
Algoliterary Encounter
In the framework of Saison Numérique the Maison du Livre opens its space for Algolit during three days in a row. The group presents lectures, workshops and a small exhibition about the narrative (…)
Berenkuiltaal gebundeld in een wijkwoordenboek
Interview with An Mertens on TV Brussel, 22 October 2012, News 18u
Berenkuiltaal gebundeld in een wijkwoordenboek
Interview avec An Mertens sur TV Brussel, 22 octobre 2012, Journal tv 18h
Berenkuiltaal gebundeld in een wijkwoordenboek
Interview met An Mertens op TV Brussel, 22 oktober 2012, nieuws 18u
Bij ons zegt men... Chez nous on dit...
In Schaarbeek kan je het erfgoed horen, letterlijk dan. Doorheen de vele talen die in dit deel van Brussel worden gesproken, vind je sporen van de verschillende migratiegolven die de buurt hebben (…)
Bij ons zegt men... Chez nous on dit...
A Schaerbeek on peut entendre le patrimoine, littéralement. A travers des multiples langues qui sont parlées dans cette partie de Bruxelles, on trouve les traces des différentes vagues de (…)
Bij ons zegt men... Chez nous on dit...
In Schaarbeek you can hear heritage, litterally. Throughout the many languages that are spoken in this part of Brussels, one finds traces of various migration waves that have changed the (…)
Boekpresentatie
Het boek Woorden uit de Berenkuil wordt feestelijk gelanceerd in gezelschap van enkele bewoners uit de wijk die fragmenten uit het boek voorlezen, schrijfster-performer Milady Renoir die zich liet (…)
Book Launch
The book Woorden uit de Berenkuil/Words from La Cage aux Ours will be festively launched in Passaporta, where we are hosted by Entrez Lire. There will beinhabitants reading fragments of the book, (…)
Bread in the pit (Pain dans la cage/Brood in de kuil)
A visit, a conversation and a multi-cultural bread tasting activity.
The vocabulary discovered during this event will be recorded and added to the Schaarbeekse Taal Dictionary.
If you want to (…)
Brood in de kuil
Een bezoek, een gesprek en een multiculturele broodproef-activiteit.
Bijzondere woorden die we tegenkomen tijdens de activiteit worden opgenomen en toegevoegd aan het woordenboek van de (…)
!Co LAPse Kode @ CCA

!Co LAPse Kode @ CCA

!Co LAPse Kode @ CCA

Co-positionnement Collective

Collective co-positioning

Collective co-positioning

Cri de la Cage aux Ours
On Saturday 12th May performer Delphine Auby returns to the heart of Schaerbeek to shout messages of the inhabitants at Cage aux Ours/Berenkuil. Ten days previously to the shout, she will deposit (…)
DISPOSITIFS POST-
Membre de Constant Peter Westenberg contribuera avec une conférence et un atelier à l’événement Dispositifs Post-, organisé par Idensitat, Fundació Antoni Tàpies, Recreant Cruïlles, Sala d’Art (…)
DISPOSITIFS POST-
Constant member Peter Westenberg contributes with a lecture and a workshop to the event Dispositifs Post-, which is organised by Idensitat, Fundació Antoni Tàpies, Recreant Cruïlles, Sala d’Art (…)
De Schaarbeekse Taal op Radio 2 Vlaams-Brabant
Interview with An Mertens on Radio 2 Vlaams-Brabant, 19 October 2012, 18h
De Schaarbeekse Taal op Radio 2 Vlaams-Brabant
Interview avec An Mertens sur Radio 2 Vlaams-Brabant, 19 octobre 2012, 18h
De Schaarbeekse Taal op Radio 2 Vlaams-Brabant
Interview met An Mertens op Radio 2 Vlaams-Brabant, 19 oktober 2012, 18u
De Schreeuw van de Berenkuil
Op zaterdag 12 mei schreeuwt performer Delphine Auby opnieuw berichten van bewoners in het hart van Schaarbeek aan de Berenkuil. Haar instrumenten zijn een megafoon, een klein ’nomadisch’ tafeltje (…)
Découvrez les langues parlées de Schaerbeek!
L’arabe, le turc, le berbère, le néerlandais, le bruxellois, le swahili, l’espagnol, le polonais ne sont qu’une sélection de la variété de langues qui assaisonnent le français, la langue courante (…)
Dialogue table: Travelling words

Dialoogtafel: Reizende woorden

Discover the languages of Schaerbeek!
Arab, Turkish, Berber, Dutch, Brussels, Swahili, Polish"¦ these are only few of the languages that colour the shared French language in the area around La Cage aux Ours/Place Verboeckhoven.
The (…)
Écrivez Je crierai

Euraca meets Escarbeque
Constant members Peter Westenberg and An Mertens were invited to discuss La Langue Schaerbeekoise/De Schaarbeekse Taal, the language of ’Escarbeque’ in the Spanish speaking community of Brussels, (…)
Euraca ontmoet Escarbeque
Constantleden Peter Westenberg en An Mertens waren uitgenodigd in de onderzoeksgroep Euraca, om te spreken over het project La Langue Schaerbeekoise/De Schaarbeekse Taal, de taal van ’Escarbeque’ (…)
Euraca rencontre Escarbeque
Les membres de Constant Peter Westenberg et An Mertens étaient invités à discuter le projet de La Langue Schaerbeekoise/De Schaarbeekse Taal, la langue d’’Escarbeque’ dans la communauté (…)
From words to numbers using tf-idf
Algolit, the workgroup around FLOSS literature and code, organises a meeting on term frequency–inverse document frequency (tf-idf), a numerical statistic that reflects how important a word is to (…)
Hayir saz maalbeek rolloto?
Constant member An will give a lecture on the project La Langue Schaerbeekoise/De Schaarbeekse Taal for the students of the Master in Social Work/Cultural Studies, at UGent.
Hayir saz maalbeek rolloto?
Constantlid An Mertens gaf een gastcollege over het project De Schaarbeekse Taal/La Langue Schaerbeekoise aan studenten van de Master in Sociaal Werk/Culturele Studies van de UGent.
Hayir saz maalbeek rolloto?
An Mertens, membre de Constant, donnera une conférence sur le project de La Langue Schaerbeekoise/De Schaarbeekse Taal aux étudiants du Master in Sociaal Werk/Culturele Studies à l’UGent.
Histoires de miel

Honey stories

Honingverhalen

Integration
Algolit is a project of Constant, a workgroup around i-literature, free code and text.
On Thursday 9th June 2016 (10-18h) we will meet to review the interventions of past sessions, invent some (…)
La Langue Schaerbeekoise in Jardin Public
Interview avec An Mertens dans Jardin Public sur Radio Panik, 18-19h, le 18 octobre 2012
La Langue Schaerbeekoise in Jardin Public
Interview avec An Mertens dans Jardin Public sur Radio Panik, 18-19h, le 18 octobre 2012
La Langue Schaerbeekoise in Jardin Public
Interview met An Mertens in Jardin Public op Radio Panik, 18-19u, 18 oktober 2012
La Langue Schaerbeekoise sur Télé-Bruxelles
Interview avec Clémentine Delahaut sur le Journal Parlé de Télé-Bruxelles, 22 octobre 2012
La Langue Schaerbeekoise sur Télé-Bruxelles
Interview avec Clémentine Delahaut sur le Journal Parlé de Télé-Bruxelles, 22 octobre 2012
La Langue Schaerbeekoise sur Télé-Bruxelles
Interview avec Clémentine Delahaut sur le Journal Parlé de Télé-Bruxelles, 22 octobre 2012
La Langue Schaerbeekoise sur Vivacité
Interview avec An Mertens sur Vivacité, Journal Parlé 7h45, le 19 octobre 2012
La Langue Schaerbeekoise sur Vivacité
Interview met An Mertens op Vivacité, Journal Parlé 7u45, 19 oktober 2012
La Langue Schaerbeekoise sur Vivacité
Interview avec An Mertens sur Vivacité, Journal Parlé 7h45, le 19 octobre 2012
La langue de la Cage aux Ours en dico
Interview avec An Mertens dans la Capitale, 23 octobre 2012
La langue de la Cage aux Ours en dico
Interview avec An Mertens dans la Capitale, 23 octobre 2012
La langue de la Cage aux Ours en dico
Interview avec An Mertens dans la Capitale, 23 octobre 2012
Le Cri de la Cage aux Ours
Dans le cadre de La langue Schaerbeekoise la performeuse Delphine Auby retourne au quartier de la Cage aux Ours avec le « cri ». Depuis plusieurs années, la comédienne commet des «cris » dans (…)
Le Langage des habitants de la Cage
Interview avec Clémentine Delahaut sur la publication ’Mots de la Cage aux Ours’ dans la Dernière Heure, 22 octobre 2012
Le Langage des habitants de la Cage
Interview avec Clémentine Delahaut sur la publication ’Mots de la Cage aux Ours’ dans la Dernière Heure, 22 octobre 2012